Ces papiers d'Amérique(s) sont aussi à leur manière les papiers d'un jour.

Un journal, peut-être ? Un carnet, plus sûrement. Des notes et des impressions. Des textes gouvernés par la circonstance. Improvisés quand il faut. Mal écrits souvent, à la hâte ou sur le vif.

D’une intention encore mal éclaircie. Ils (se) cherchent moins quelque patronage littéraire qu'à découvrir cette intention.

Des papiers, encore. Drôle de matière. Moins emblème que dissonance, lorsqu’on les mesure à leurs ponctuations numériques. Il arrive toutefois qu'ils s’accordent avec le sens qu'ils possèdent en langue anglaise. Ils (re)deviennent alors une catégorie du discours.

Ce sont généralement plutôt des brèves, des citations ou des gloses. Des bouts d'expérience, qui deviennent par accident métaphores. Des morceaux d'actualité. Et pour tout dire, les digressions y occupent le centre.

Les dates qui leur répondent, aléatoires ou affectives, ne tiennent elles-mêmes que de fendre un peu des événements de nature très diverse, intimes ou publics, quelconques - incertains.

Pour l'essentiel, tout y est vu d'ici.

lundi 30 juillet 2018

ORDINAIRE (IV)

Une autre question me taraude. Le partage et l’articulation sans cesse convoqués entre l’expérience discursive et l’expérience non discursive chez Michel de Certeau. Cette première pièce selon laquelle les manières de faire se règlent sur les manières de dire qui leur servent de « répertoire de modèles et d’hypothèses » (L’invention du quotidien, t. I, p. 64). La visée n’est pas seulement une sémiotique des usages ; l’enjeu est de reconnaître le langage comme interprétant – et rendu d’autant plus difficile dans l’économie des concepts-emplois (« langage » ou sémantique des pratiques, « discours » au sens foucaldien, « langue » dans l’acception saussurienne et « parole » comme invention d’un dire et d’un faire à l’intérieur du réseau social des normes et des forces imposées.) À mettre en lien avec cette dernière proposition que le locuteur est le sujet ordinaire par excellence et même le point de jonction  entre culture commune et culture savante… Le quatrième volet est donc le « langage ordinaire » – Wittgenstein et sa succession.