Ces papiers d'Amérique(s) sont aussi à leur manière les papiers d'un jour.

Un journal, peut-être ? Un carnet, plus sûrement. Des notes et des impressions. Des textes gouvernés par la circonstance. Improvisés quand il faut. Mal écrits souvent, à la hâte ou sur le vif.

D’une intention encore mal éclaircie. Ils (se) cherchent moins quelque patronage littéraire qu'à découvrir cette intention.

Des papiers, encore. Drôle de matière. Moins emblème que dissonance, lorsqu’on les mesure à leurs ponctuations numériques. Il arrive toutefois qu'ils s’accordent avec le sens qu'ils possèdent en langue anglaise. Ils (re)deviennent alors une catégorie du discours.

Ce sont généralement plutôt des brèves, des citations ou des gloses. Des bouts d'expérience, qui deviennent par accident métaphores. Des morceaux d'actualité. Et pour tout dire, les digressions y occupent le centre.

Les dates qui leur répondent, aléatoires ou affectives, ne tiennent elles-mêmes que de fendre un peu des événements de nature très diverse, intimes ou publics, quelconques - incertains.

Pour l'essentiel, tout y est vu d'ici.

dimanche 26 novembre 2023

LE SOUCI D'EXACTITUDE

  Autre détail philologique : cultural war chez Buchanan et non culture war – au singulier et souvent au pluriel, particularité syntaxique déjà notée : il y a plusieurs guerres dans l’éducation, la famille, à l’université, dans les médias et les arts, etc. Mais la construction adjectif épithète + nom vient aussitôt corriger religious war en un souci d’exactitude qui ouvre la dynamique des conflits à l’intérieur de la société au champ des convictions et, plus largement, des valeurs spirituelles et morales.