Ces papiers d'Amérique(s) sont aussi à leur manière les papiers d'un jour.

Un journal, peut-être ? Un carnet, plus sûrement. Des notes et des impressions. Des textes gouvernés par la circonstance. Improvisés quand il faut. Mal écrits souvent, à la hâte ou sur le vif.

D’une intention encore mal éclaircie. Ils (se) cherchent moins quelque patronage littéraire qu'à découvrir cette intention.

Des papiers, encore. Drôle de matière. Moins emblème que dissonance, lorsqu’on les mesure à leurs ponctuations numériques. Il arrive toutefois qu'ils s’accordent avec le sens qu'ils possèdent en langue anglaise. Ils (re)deviennent alors une catégorie du discours.

Ce sont généralement plutôt des brèves, des citations ou des gloses. Des bouts d'expérience, qui deviennent par accident métaphores. Des morceaux d'actualité. Et pour tout dire, les digressions y occupent le centre.

Les dates qui leur répondent, aléatoires ou affectives, ne tiennent elles-mêmes que de fendre un peu des événements de nature très diverse, intimes ou publics, quelconques - incertains.

Pour l'essentiel, tout y est vu d'ici.

samedi 16 décembre 2017

QUEL QUE SOIT LE RÉFÉRENT


Dans la « vie de relation » (Problèmes, II, p. 24) qui est au centre du projet de « culturologie », la critique de la pensée substantive et la promotion de la théorie relationnelle posent l’objet comme phénomène symbolique sans reste, alors que les sciences sociales (entre autres et depuis) n’ont eu de cesse de remonter vers les pratiques, les expériences, les schèmes cognitifs, comme autant d’éléments irréductibles aux modèles linguistiques et aux formalités : « Les phénomènes propres au milieu interhumain […] ont cette caractéristique de ne pouvoir jamais être pris comme données simples ni se définir dans l’ordre de leur propre nature, mais doivent toujours être reçus comme doubles, du fait qu’ils se relient à autre chose, quel que soit leur référent. » (Problèmes, I, p. 44). Et pour autant, il ne s’agit pas d’une indifférence au référent, ou pire : au réel, selon le procès souvent intenté a posteriori aux épistémologies structurales. La science de la culture est la science de l’altérité : science des relations – des différences et des valeurs que produisent et font circuler les sociétés. Et il y a au moins deux optiques, qui recroisent la distinction « sémiotique » et « sémantique » : l’une ressortit au geste « d’identifier, de décomposer puis de classer les éléments signifiants de notre culture » (Problèmes, II, 25) à la manière des morphèmes et des phonèmes – le côté lévi-straussien ; l’autre regarde vers les modes différentiels d’appropriation, de production, d’invention des valeurs : la langue comme système de discours et fabrique des énonciations, à la manière des phrases. Et on pourrait substituer « culture » à « phrase » : « […] Tout homme invente sa langue et l’invente toute sa vie. Et tous les hommes inventent leur propre langue sur l’instant et chacun d’une façon distinctive, et chaque fois d’une façon nouvelle. Dire bonjour tous les jours de sa vie à quelqu’un, c’est chaque fois une réinvention. À plus forte raison quand il s’agit de phrases, ce ne sont plus les éléments constitutifs qui comptent, c’est l’organisation d’ensemble complète, l’arrangement original, dont le modèle ne peut pas avoir été donné directement, donc que l’individu fabrique. Chaque locuteur fabrique sa langue. » (Problèmes, II, p. 18-19). Et de fait, il ne saurait y avoir de langue de la culture ou de dictionnaire des représentations et des valeurs. La double conséquence, c’est quand même que : a) Benveniste ne présuppose pas de coupure a priori entre « culture élitaire » et « culture ordinaire » ou « culture savante » et « culture populaire » – à la manière de certains historiens, ethnologues ou sociologues par exemple, mais envisage un phénomène divers et cependant continu (« un ensemble très complexe de représentations, organisées par un code de relations et de valeurs : traditions, religion, lois, politique, éthique, arts », Problèmes, I, p. 30), et finalement réfléchit sur la création ordinaire de la culture. b) Benveniste soustrait le concept à sa logique conservatrice et patrimoniale. La culture n’est pas un objet du passé, elle se produit dans le présent pragmatique des interlocutions : historicité des valeurs et des collectivités qui les portent (et on le sait, il y a ceux qui écrivent la culture comme d’autres écrivent l’histoire et ceux qui font la culture comme ils font l’histoire, ce sont rarement les mêmes).